Thursday, July 14, 2011

Alkohol (주정) dalam makanan Korea


       주정 yang di kamus artinya alkohol, biasanya terdapat di mie, ttok 떡, kecap asin 간장, dan jenis makanan yang lain yang biasanya berbahan dasar beras, gandum, jagung, ubi, singkong, dan lain-lain yang biasanya terbuat dari fermentasi jenis kacang-kacangan atau sintesis.

1. Jujong dalam mie
http://blog.naver.com/tnwjd8103?Redirect=Log&logNo=130081530288


2. Jujong dalam Ttok
http://blog.naver.com/gatarina402?Redirect=Log&logNo=80098952236


       Tujuannya untuk sterilisasi. Biasanya dipakai sebagai pengganti pengawet buatan (lebih aman dibadan dan relatif murah) dan dapat mencegah berkembangnya mikroorganisme di makanan. Untuk mie dan ttok biasanya orang-orang di rendam dulu di air untuk menghilangkan alkoholnya.

       Setahu aku, walaupun makan banyak mie, ttok, kecap asin atau makanan lain yang mengandung alkohol ini tidak akan mabuk. Tapi lucu juga waktu sedang searching-searching artikel di internet nemu artikel artis Korea yang pernah mabuk karena makan mie. Diduga mienya tidak dicuci/direndam air dulu sebelum dimasak.
http://5chawon.tistory.com/115

       Kalau alkohol pada makanan seperti ini hukumnya bagaimana ya? Mengingat tidak semua alkohol itu haram, seperti alkohol pada tape yang sudah dinyatakan halal. Mungkin ada teman-teman yang punya ilmunya atau lebih tahu, boleh dong dishare disini. :")

Tuesday, July 12, 2011

Pyeongchang Winter Olimpic 2018



       Aku bisa merasa Korea bergerak, menggeliat, dan berusaha berlari kencang. Korea berusaha menarik perhatian dunia.

       Korea sudah dan akan menjadi tuan rumah untuk world event yang cukup besar seperti Summer Olympic tahun 1988 di Seoul, World cup tahun 2002, The Formula One race tahun 2010, Athletics World Championships tahun 2011 di Daegu, World Expo tahun 2012 di Yeosu, (Plus, penerbangan roket di bulan Juni 2010 kemarin, namun gagal). Dan setelah tanggal 6 Juli 2011 kemarin IOC (International Olympic Committee) mengumumkan pemenang kandidat kota yang akan menjadi tuan rumah untuk Winter Olympic tahun 2018, Pyeongchang-Korea mengungguli Munich-Jerman dan Annecy-Perancis, daftar itu pun perlahan bertambah panjang.

       Tentu ini bukan hasil usaha sekejap mata. Korea sebelumnya telah kalah dalam penawaran tuan rumah Winter Olympic misalnya untuk tahun 2010 oleh Vancouver-Canada dan 2014 oleh Sochi-Rusia. Ya, Korea sangat greget sekali, karena Winter Olympic adalah salah satu world sports event terbesar yang belum pernah dituanrumahi oleh Korea. Dan tentu, untuk event sebesar ini, bukan hanya pemerintah yang sendiri berusaha keras, namun seluruh lapisan masyarakat. Bisa dilihat berita di tivi kemarin-kemarin berbagai usaha untuk mempromosikan Pyeongchang sebagai tuan rumah Winter Olympic. Mulai dari pembangunan fasilitas di Pyeongchang sampai dengan usaha melatih para siswa sekolah, orang tua, penyandang cacat untuk berlatih rhyme Winter Olympic 2018 nanti, supaya para panitia IOC terkesan. Hasil juga penting, namun yang benar membuat aku terkesan adalah usaha dan kerja keras Korea untuk mewujudkan ini.







       Kalau negara lain melakukan sesuatu yang hebat, biasanya pertanyaannya "Kapan ya Indonesia juga bisa begitu?" *smile*

Friday, July 1, 2011

Daejon Observatory♡





내게로 (Kepadaku) - 레인보우 (Rainbow)



Yeah~~
I'm the one and only girl
I'll give you what you need
I 'll give you what you want
So baby Listen out yes
Just wanna be with you

Come on

Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh
나를 불러봐
come come come come to me
Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh
나를 붙잡아
come come come come to me

Boy 난 세상에 하나뿐인 걸 (yes)
널 만족시킬 love you
누구도 나만큼 널 사랑 못해
넌 내가 필요해

비싼 가방과 멋진 Fancy Car
난 바라지않아
원하면 내가사 다른 여자와 비교하지마
그들과 난 달라

So baby
come come come come to me
Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh
나를 불러봐
come come come come to me
Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh
나를 붙잡아
come come come come to me

boy 난 많은 걸 줄 수 있는 걸 (wanna be)
내 어깨 기대 love you
때로는 널 리드해 줄 수 있는
날 믿고 따라와 (come on)
높은 킬힐과 뻔한 섹시 스타일
거리엔 많지만
난 흔치 않은 타입
다른 여자와 비교 하지마
그들과 난 달라

So baby
come come come come to me
Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh
나를 불러봐
come come come come to me
Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh
나를 붙잡아
come come come come to me


니가 보고 싶을때 (가만히)
전화를 기다리지 않아
그깟 자존심 따위 아무 상관 없는걸 (아무 상관 없는걸)
힘들고 외로울때 (가만히)
날 미소 짓게 할 수 있어
모든걸 다 줘 늘 마지막처럼
Allways be with you
if you never let me go

난 섹시한 가가가가가십걸
마하의 속도로 빠질걸
난 니 모두를 (AA) A클래스로 만들 (AA)
이 무대와 땔 수 없는 노래처럼
언제나 넌 내가 필요해
걱정은 전부 다 뒤로해
넌 나만 있으면 be okay


Just wanna be with you
Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh
나를 불러봐
come come come come to me
Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh Oh eh
나를 붙잡아
come come come come to me
come come come come to me
come come come come to me

방콕시티 (Bangkok City) - 오렌지캬라멜 (Orange Caramel)

*Satu lagi lagu yang ga jelas, hahaha*
Salah satu lagu yang sering diputar/didengar di jalan-jalan.
Iramanya mungkin terdengar ngebeat dan asik, tapi kalau tahu artinya, haha, lagu ga jelas banget :"p



한 남자의 눈동자가 흔들
일 초에 열한 번씩 흔들흔들
왜 자꾸 나를 스캔 하나요
네 옆에 네 여자가 비틀비틀

bababa Bangkok city I can't stop
더 흔들어봐 그녀 떨어져 나가게
bababa Bangkok city I can't stop
날 흔들어봐 입술이 널 부르게 tonight


구두가 너에게 날 보낸다
키스는 커피처럼 hot 뜨겁게
그전에 네 여자는 good bye
멘트는 필요 없다 눈빛으로

bababa Bangkok city I can't stop
더 흔들어봐 나의 남자도 보내게
bababa Bangkok city I can't stop
날 흔들어봐 터치가 널 부르게

지지지 지금 그녀가 점점 더 미쳐간다
우리 눈빛은 읽혔다
나나나 나의 남자도 점점 더 미쳐간다
미칠 거면 뜨겁게 tonight


멈출 거면 지금 stop 해
느낌은 말이 없어
멜로 따윈 관심 없어
키스는 눈빛으로


Bangkok city I can't stop
Bangkok city I can't stop
Bangkok city I can't stop
네 눈동자가 나를 계속 부른다

쿠쿠쿠 쿵쿵 때리는 심장 난 이게 좋아
너의 사랑이 들린다
쿠쿠쿠 쿵쿵 울리는 뮤직 난 너무 좋아
이제 너를 녹여봐 tonight

bababa Bangkok city I can't stop
더 흔들어봐 나의 남자는 떠난다
bababa Bangkok city I can't stop
날 흔들어봐 터치가 널 부른다 tonight

kiss가 널 부른다 tonight

골든 레이디 (Golden Lady) - 임정희 (Lim Jeonghee)



너 없이 어떻게 살아가냐고
[No obsi ottoke sarakanyago]
바보 같은 질문 말아
[Babo katen jilmun mara]
나는 알아
[Naneun ara]
너 같은 남자는 널려 있단 걸
[No katen namjaneun nolyo itdan gol]


너 같은 남자가 아니더라도
[No katen namjaga anidorado]
전화 한 통에 달려올
[Jonhwa han thonge dallyool]
그런 남자 나만 기다리는
[Keron namja naman gidarineun]
남자는 많아
[Namna neun mana]

벌써 그 사람의 자동차 소리가 들려
[Polsso ke sarame jadongcha soriga dellyo]
이젠 내 집에서 좀 나가주겠니?
[Ijen ne jibeso jom nagajugetni]
아예 없던 것처럼
[Aye obdonkot corom]


Hey, I'm a golden lady
구차하게 왜 이래
[Kucahage we ire]
내 내 내 내가 말로 해야만 알겠니
[Ne ne ne nega mallo heyaman algetni]
Hey, I'm a golden lady
불쌍한 my baby
[Bulsanghan my baby]
빼 빼 빼 이젠 발을 빼줘야 할 때야
[Be be be ijen baleul bejoya hal teya]


야~ 이 집도 내가 산 거야

[Ya i jibdo nega san koya]
이 차도 내가 산 거야 난 이런 여자
[I cha do nega san koya kan iron yoja]
야~ 날 위해 살아온 거야
[Ya nal wihe saraon koya]
그래서 소중한 거야
[Kereso sojunghan koya]