Wednesday, January 2, 2008

Demam "Tell Me" di Korea

A~ telat ni ngebahasnya,,
Tapi berhubung pengen banget nulis soal demam "Tell me" ini biarpun udah lama juga kekeuh dipost deh,,
Akhir-akhir ini lagu 'Tell me' yang di nyanyiin Wonder Girls(원드걸스), grup yang terdiri dari 5 orang remaja perempuan, ini lagi booming banget di Korea,,

Wonder Girls



Ini video klip asli Wonder Girls,,


Kalau di liat di youtube, banyak banget video yang niruin gerakan tarian di lagu "Tell me" ini,, Mulai dari anak kecil, anak sekolahan, sampe polisi2,, Lucu banget deh ngeliatnnya,,
Tariannya juga ada yang persis ngikutin gerakan Wonder Girlsnya sampe ada yang dimodifikasi sendiri,,





Yang ini anak2 sma yang nari Tell Me,,




Yang ini kompilasinya,, ahahaha,,



Seru ya,, Ada yang berminat belajar tarian Tell Me-nya Wonder Girls? ;D

Thursday, November 8, 2007

Doa Sebelum Tidur

sebelum tidur,,


Papa  : Doa tidur~!
Anak2 : Bismillah hi rahman nirrahiim,,
             Bismika allahhumma ahya wabismika amuut,, amin,,
Papa  : Artinya?
Anak2 : Dengan nama Allah kuserahkan hidup dan matiku,, amin
Papa  : Tidur~!




ah~ miss you, Pa,,
miss that time also,,

Tuesday, October 9, 2007

Orang Korea Kembar Semua??

      Waduh, judul postingannya rada hiperbolis ya? -_-"
Sebenernya sih mau ngebahas tentang masalah aku susah nginget n ngebedain muka orang Korea,, Apalagi dulu pas baru-baru datang, rasanya kok muka orang disekitarku sama semua,, ;p Sampe pernah salah orang segala,, T_T

      Kalau sekarang? Hm,, ya rada mendinganlah, orang-orang yang sering ketemu atau yang punya ciri khas sendiri lebih mudah aku ingat, tapi masih suka bingung ngapalin muka temen2 korea,, Misalnya kalau hari ini kenalan, besoknya karena lupa waktu ketemu akunya g nyapa,, Ga inget sih,, T_T

      Hari ini juga aku lupa yang mana-mana aja temen kelompokku untuk presentasi di pelajaran International Bussiness, karena jarang ketemu/kumpul-kumpul sama anak-anak ekonomi juga kelas ini muridnya banyak banget,, Padahal pas pembagian kelompok, aku udah berusaha nginget muka-mukanya,, T_T

Coba kita tes apa kamu mengalami hal yang sama? ;D
1. Dari gambar berikut, apa menurut kamu mereka adalah orang yang sama?

Jawabannya: Mereka orang yang berbeda, tapi mirip, soalnya kembar, hihihi,,
2. Dari gambar berikut, yang mana saja yang menurut kamu orang yang sama?

Jawabannya: Di gambar diatas g ada orang yang sama,, Mereka semua orang yang berbeda,,
3. Pertanyaan no.2 agak susah ya? Coba kita tes lagi, yang mana saja yang menurut kamu orang yang sama?

Jawabannya: Mereka semua adalah aktor korea yang bernama Kim Ju Hyok,, jadi mereka semua adalah satu orang,,

      Kalau menurut aku, wajar saja menganggap muka orang dari negara lain sama/mirip, karena memang kita tidak terbiasa,, Misalnya waktu itu aku ngasih presentasi tentang Indonesia ke salah satu sd di busan, waktu aku tunjukin foto presiden n wakil presiden Indonesia, ada yang nyletuk "Wah, Kembar ya?" Aku ketawa, kalau menurut kita SBY dan JK mukanya beda banget, tapi buat yang g biasa liat muka orang Indonesia, bisa aja mereka bilangnya mirip,, ;D

      Kalau ada yang punya masalah ajaib mirip-mirip masalahku ini, berikut beberapa tips untuk mengingat orang:
1. Apalin ciri khas orang itu, misalnya tai lalat, bekas luka, alis mata yang miring sebelah(?), dan lain-lain,,
2. Sering-sering bertemu dengan orang tersebut, memudahkan kita mengingatnya,,
3. Sering-sering buka personal websitenya teman-teman asing kamu, misalnya friendster, hi5, cyworld, atau lainnya, dan lihat-lihat foto-foto mereka,, lama-lama juga akan terbiasa/mudah mengingat muka mereka,,
4. Dulu aku rada-rada bingung kenapa teman-teman disini banyak yang bajunya ga ganti untuk beberapa hari -kalau di Indonesia, baju yang sama dipake sampe 3 hari berturut-turut bisa diledekin kali ye?-, tapi ternyata hal ini bisa membantu kita buat mengingat orang,, kita apalin aja bajunya,, ;D

      Jadi aku maklum banget kalau temen-temen korea pada bingung ngebedain antara aku n kak asih atau malah sama temen-temen Turki yang sama-sama kerudungan,, Ya, sama aja kasusnya sama masalah aku ini,,

      Sampai sekarang aku masih berusaha banget ngapalin -sampai kadang-kadang aku berdoa khusus supaya dimudahkan untuk mengingat- muka n nama teman-teman koreaku,, Semoga dimudahkan,, amin,,

Monday, September 17, 2007

He finally speaks english! But,,

      Sekarang aku udah mulai masuk kuliah lagi buat semester genap sekitar 3 mingguan,, Semester ini jadwalnya agak padat n kurang bagus menurut aku,, soalnya banyak kelas malemnya,, kelas malam biasanya mulai dari jam 6 sore sampai jam 8-an atau jam 9-an,, Enggak enaknya buka puasanya biasanya pas pelajaran,, T_T

      Semester ini aku ngambil 3 mata pelajaran yang bahasa pengantarnya -harusnya- pakai bahasa Inggris,, Business English Conversation(무역영어회화), Concept of Programming Languages(프로그래밍언어론) sama Computer Structure(컴퓨터구조),, Aku sengaja ambil yang bahasa pengantarnya -harusnya- bahasa Inggris bukan karena jago bahasa Inggris, tapi supaya lebih nangkep pelajarannya -dibandingin sama bahasa Korea-, atau kalau aku bingung karena g nangkep apa yang diomongin, paling enggak bukan cuman aku sendiri yang bingung,, ehehe,,


      Pelajaran Bussiness English Conversation gurunya penutur asli dari Amrik, namanya Michael Adams,, Orangnya seru banget,, Dengerin kelasnya berasa kayak nonton sitkom live aja,, ;D Pelajaran ini aku anggap sebagai refreshing,, ehehehe,,



      Pelajaran Concept of Programming Languages ini gurunya orang Korea lulusan luar -luar angkasa kali ;p- ,, Namanya Mr Byun Sook Woo(변석우),, Waktu daftar mata kuliah sih ditulis pengantarnya pakai bahasa Inggris,, Tapi pas pertama masuk kelas, waduh, presentasinya n pengantarnya pakai bahasa Korea,, T_T Yah,, sebenernya sama aja sih pakai bahasa Korea atau Inggris,, tapi paling enggak kalau pake Inggris agak-agak lebih ngerti dikitlah~ ;D

      Tapi tiba-tiba pas masuk bab ke-2 dia bilang mau pakai bahasa Inggris,, Senangnya~ Sebelum mulai ngajar pakai bahasa Inggris, dia malu-malu gitu gayanya,, Padahal ternyata bahasa Inggrisnya bagus!! Yes! Finally he speaks english!! Besoknya dia ngajar juga pakai presentasi dan pengantar bahasa Inggris,, Pas di bagian yang dia udah jelasin dalam bahasa Inggris tapi anak-anak yang lain sepertinya kurang nangkep, dia ngejelasin pakai bahasa Korea,, Eh,eh, udah selesai nerangin bagian itu, -karena udah keceplosan ngejelasin pake bahasa Korea kali ya- dia malah terus ngajar pakai bahasa Korea,, Sampai sekarang akhirnya ngajarnya pakai bahasa Korea,, T_T Kalau pelajaran dia, aku kadang-kadang masih suka nunggu kapan dia ngajar pakai bahasa Inggris lagi,, ehehehe,,



      Pelajaran Computer Stucture ini gurunya juga orang Korea lulusan luar,,Namanya Mr Kim Yung Tac(김영택),, Dosen yang Monard bilang mukanya mirip yakuza (mafia Jepang) ini, dari awal ngajarnya pakai bahasa Inggris,, Senangnya~ Walaupun ngajarnya suka heboh, tapi aku salut banget sama dosen ini,, Soalnya, walau kadang-kadang pakai bahasa Korea kalau anak-anak keliatan kurang nangkep apa yang dia jelasin, dia enggak malu-malu ngajar pakai bahasa Inggris ke murid-murid yang sebagian besar siswa Korea,, Coba bayangin aja kalau kita ketemu orang/temen Indonesia di luar negeri, pasti biasanya kita pakai bahasa Indonesia,, Kalau pakai bahasa Inggris/Korea/lain-lain, rasanya aneh, kesannya "sok banget sih pake bahasa asing ngomong sesama orang Indonesia",, Iya g sih?


      Yang jelas harus belajar lebih giat lagi di semester ini,, Semoga lancar-lancar aja~~ ;D

Thursday, August 23, 2007

Pindahan!!! #2 [who's the next roommie?]

      Ah~ waktu cepat banget berlalunya,, Liburan musim panas 2 bulan g kerasa udah tinggal seminggu lagi,, 3 hari yang lalu sudah bersibuk-sibuk daftar mata pelajaran dan daftar asrama,, Kalau udah tinggal di keputrian mesjid Busan, rasanya males banget buat balik ke asrama lagi,, hehe,, dan -again- harus ngalamin yang namanya 'pindahan' lagi,, T_T

      Pas lagi mau ngecek tanggal masuk ke asrama n nomor kamar -belom buka site asrama, baru di otak doang-, tiba-tiba muncul jendela ym -yahoo messengger- baru,,


Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:11:12): dek ayi
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:11:41): yup?
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:11:54): minta kiriman lagu dong..
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:12:10): ada yg gak ke copy
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:12:27): 김종국 : 사랑이에요
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:12:39): ok
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:13:20): sama alamat korindo itu apa? lupa hehe
You have sent 1 file to Kak Asih.
사랑이예요-김종국.mp3

Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:15:03): terima kasih
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:17:02): www.korindo99.com
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:17:28): dek ayi semester ini di kamar berapa di asrama? dah ngecek?
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:19:40): belum
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:19:44): baru mo ngecek,,
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:19:53): hmm..
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:20:17): kak asih pindah ke kamar 1318 he he..
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:20:23): mungkin sama orang korea
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:22:31): perasaan ayi bukan orang korea deh,,, ㅡ,.ㅡ
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:23:40): kan anak indo dah tahu roomatenya.. kak asih sama orang korea.. hore.
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:24:02): semester ini kak asih ambil bhs korea jadi bisa minta tolong ngajarin haha
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:24:10): maksud ayi,,
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:24:21): ayi ngerasa kalo ayi bukan orang korea
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:24:24): ㅡ,.ㅡ
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:24:43): ?
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:24:58): ayi juga kamarnya 1318
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:25:21): oh?
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:26:03): iya to? waaa
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:26:27): kalo gitu ntar ayi yg ngajarin bhs korea dong
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:26:59): ;D
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:27:22): ntar ayi bawain rice cooker kecil,, bisa masak nasi buat kita berdua sahur,, ;D
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:27:33): baguus..
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:28:08): ntar tarawihnya bisa berjamaah
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:28:23): trus bisa tadarus bareng
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:29:01): tadinya ayi g mau sama orang indonesia,, tapi gara2 semester ini kena' bulan puasa, seneng juga kalo ada temen buat sahurnya,,
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:29:10): he he.. sama
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:29:13): *pengalama saur sendiri T_T *
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:29:27): *pengalaman saur sendiri T_T *
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:29:36): tadinya kak pascal minta tinggal bareng lagi sama kak asih
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:29:43): ternyata kita dipisah he
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:29:49): sama falen bukannya?
Kak Asih (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:29:59): iya
Ayi (2007-08-22 ¿ÀÈÄ 11:32:39): kangen deh ayi sama roommate yang lama,, T_T

      Weh! Ternyata setelah dicek aku bakal satu kamar sama kak Asih, mahasiswi s2 farmasi yang satu universitas sama aku,, T_T


      Kadang aku masih wondering kenapa kita dijadiin satu kamar,, Bukan karena satu asrama cuma kita berdua yang pakai kerudung kan? -ahahaha- Sebelumnya aku udah ditanya sih mo sekamar sama siapa, aku bilang aku sama siapa aja g masalah, tapi kalau bisa orang korea,, biar dikamar juga bisa latian speak-speak gitu maksudnya,, :D

Yang jelas buat Kak Asih, 잘 부탁드립니당~~~~~~

Teaching Indonesian part #3

      Seperti yang aku ceritain di postingan sebelumnya, kegiatanku selama liburan musim panas ini salah satunya adalah mengajar bahasa Indonesia privat,, Mengajar bahasa Indonesia? Weh? Gak salah? Perasaan kalau dibaca semua postingan di blog ini g ada yang bener deh bahasa Indonesianya,, Ehem, iya, sebenernya aku juga sering bingung sih waktu ngajar bahasa Indonesia,, Waktu sma aja bagusan nilai bahasa Inggris daripada bahasa Indonesia,, T_T

      Kalau ditanya bisa ato enggak bahasa Indonesia, jawabnya pasti 'bisa', soalnya orang Indonesia. Tapi kalau disuruh ngejelasin bahasa Indonesia yang baik dan benar, kadang-kadang suka bingung sendiri,, Apalagi kalau disuruh ngejelasin arti-arti dari awalan, imbuhan, tentang alomorf, penulisan yang baku, dan lain-lain ,, weleh,, nyerah deh,, Apalagi disuruh ngomong dalam bahasa Indonesia yang baik dan benar sehari-hari,, wah, pasti aneh banget rasanya,, iya kan?


      Tapi berhubung ngajar bahasa Indonesianya dari awal banget, jadi aku pd-pd -percaya diri, red- aja,, ehehehe,, Apalagi dengan mengajar bahasa Indonesia aku jadi belajar juga tentang bahasa Indonesia yang baik dan benar,, Jadi bener kata orang -g tau kata siapa sih, tapi pernah denger- 'Dengan mengajar sebenarnya kita sendirilah yang belajar' :D


      Waktu ngajar bahasa Indonesia, aku kadang-kadang kesulitan dalam beberapa hal, misalnya:
1. Karena bahasa Indonesia memakai alfabet seperti bahasa Inggris, banyak orang yang baru belajar bahasa Indonesia membaca tulisan Indonesia seperti baca bahasa Inggris,,-misalnya 'cape' dibaca [kaep]- atau pernah juga ada murid yang pernah belajar bahasa Cina dengan alfabet, jadi dia baca tulisan bahasa Indonesia seperti baca alfabet Cina itu,, T_T

Enaknya orang-orang biasanya lebih mudah menghapal alfabet Indonesia, karena sama persis dengan alfabet bahasa Inggris,, -cuma beda pengucapan-

2. Percakapan sehari-hari bahasa Indonesia biasanya tidak memakai bahasa Indonesia yang baku, jadi walaupun si murid sudah belajar bahasa Indonesia seperti yang ada di buku, dia masih agak kesulitan bercakap-cakap dengan orang Indonesia. Sehingga terkadang aku juga harus mengajarkan kata-kata yang sering dipakai walaupun bukan bahasa Indonesia yang baik dan benar.

Fiuh~ abis coba nulis paragraf di atas dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar,, menghabiskan tenaga juga ya,, -hiperbola banget ;D -

3. Biasanya lebih enak kalau menjelaskan kalau ada padanan katanya di bahasa mereka,, Jadi kalau g ada padanan katanya di bahasa mereka, agak bingung ngejelasinnya,, misalnya mau ngejelasin kata 'dong', 'sih', dll, apa coba padanan katanya dalam bahasa korea/inggris?

4. Kadang-kadang ada kata kerja yang beda untuk benda yang sama,, misalnya 'obat', dalam bahasa Indonesia 'minum obat', dalam bahasa inggris 'take medicine' -direct translationnya 'ambil obat'- , dalam bahasa korea '약을 먹다/yakel mokta' -direct translationnya 'makan obat'-,,

5. Bahasa Indonesia kadang-kadang ambigu,,Misalnya waktu itu itu muridku ada yang nanya kalimat 'Dia pergi dengan anak istrinya.' itu yang pergi artinya berapa orang,, Aku juga pertamanya bingung,, artinya bisa 2,, 'Dia pergi bersama anak dan istrinya'-yang pergi 3 orang- atau 'Dia pergi bersama anak dari istrinya'-yang pergi 2 orang- Tapi aku bilang ke dia itu artinya yang pergi 3 orang,, 'anak istri' biasanya dipakai untuk 'anak dan istri', bukan 'anak dari istri'-anaknya sendiri dong- Bener g sih? -masih ragu-ragu,, ehehe,,- Ditunggu nih komentarnya dari pakar bahasa Indonesia,, ;D

6. Dalam percakapan bahasa Indonesia banyak penambahan akhiran '-nya',, Arti akhiran '-nya' sebenarnya dari kata ganti kepemilikan orang ketiga,, misalnya 'rumahnya' yang berarti 'rumah dia',, tapi dalam percakapan bahasa Indonesia sendiri banyak tambahan akhiran '-nya' yang artinya g seperti yang seharusnya,, tapi kalau g pake akhiran '-nya' itu kalimatnya rasanya aneh,, misalnya 'Pisang ini harganya berapa?',, kalau kita bilang 'Pisang ini harga berapa?' kedengaran aneh dan kaku, kan?


Tapi walaupun begitu, menurutku bahasa Indonesia itu cukup mudah dipelajari dibandingkan bahasa-bahasa negara lain,, Yang jelas supaya murid-murid cepat belajar bahasa Indonesia, kita harus memberi image kalau bahasa Indonesia itu gampang dipelajari-kalau kesannya susah kan jadi males mempelajarinya-, dan harus selalu buat suasana kelas menyenangkan misalnya dengan ngadain games/permainan atau cerita-cerita tentang Indonesia,,

Well, yang jelas ngajar bahasa Indonesia ke orang asing bener-bener pengalaman yang menarik banget buat aku,, :D